msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailgun\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-20 13:54-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 15:26+0100\n"
"Language-Team: Mailgun <matt@sivel.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es_ES\n"

#: mailgun.php:89
#, php-format
msgid ""
"Mailgun has been automatically deactivated because the file <strong>%s</"
"strong> is missing. Please reinstall the plugin and reactivate."
msgstr ""
"Mailgun ha sido desactivado automáticamente porque el archivo <strong>%s</"
"strong> no se ha encontrado. Por favor, reinstala el plugin y reactívalo de "
"nuevo."

#: includes/admin.php:60 includes/options-page.php:4
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: includes/admin.php:105
msgid ""
"The Mailgun plugin configuration has changed since you last saved. Do you "
"wish to test anyway?\\n\\nClick \"Cancel\" and then \"Save Changes\" if you "
"wish to save your changes."
msgstr ""
"La configuración del plugin de Mailgun ha cambiado desde la última vez que "
"lo guardaste. Quieres probar la configuración de todos modos?\\n"
"\\nSeleccciona \"Cancelar\" y luego \"Guardar cambios\" si quieres guardar "
"tus cambios."

#: includes/admin.php:110
msgid "Testing..."
msgstr "Probando…"

#: includes/admin.php:120 includes/options-page.php:75
msgid "Test Configuration"
msgstr "Probar configuración"

#: includes/admin.php:126 includes/admin.php:288
msgid "Failure"
msgstr "Fallo"

#: includes/admin.php:146
#, php-format
msgid ""
"<div id=\"message\" class=\"updated fade\"><p>The options page for the "
"<strong>Mailgun</strong> plugin cannot be displayed. The file <strong>%s</"
"strong> is missing.  Please reinstall the plugin.</p></div>"
msgstr ""
"<div id=\"message\" class=\"updated fade\"><p>La página de configuración del "
"plugin de <strong>Mailgun</strong> no puede ser mostrada. El archivo <strong>"
"%s</strong> no existe. Por favor, reinstala el plugin.</p></div>"

#: includes/admin.php:223
msgid "Mailgun is almost ready. "
msgstr "Mailgun está casi listo."

#: includes/admin.php:223
#, php-format
msgid "You must <a href=\"%1$s\">configure Mailgun</a> for it to work."
msgstr "Debes <a href=\"%1$s\">configurar Mailgun</a> para hacerlo funcionar."

#: includes/admin.php:235
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/admin.php:254
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"

#: includes/admin.php:264
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"

#: includes/admin.php:266
msgid "Secure SMTP"
msgstr "SMTP Seguro"

#: includes/admin.php:266
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/admin.php:271
msgid "Mailgun WordPress Plugin Test"
msgstr "Prueba del plugin de Mailgun para WordPress"

#: includes/admin.php:272
#, php-format
msgid ""
"This is a test email generated by the Mailgun WordPress plugin.\n"
"\n"
"If you have received this message, the requested test has succeeded.\n"
"\n"
"The method used to send this email was: %s."
msgstr ""
"Este es un correo electrónido de prueba generado por el plugin de Mailgun "
"para WordPress.\n"
"\n"
"Si has recibido este mensaje significa que el plugin está correctamente "
"configurado, y que se ha establecido conexión con los sistemas de Mailgun.\n"
"\n"
"El método usado para enviar este email ha sido: %s."

#: includes/admin.php:279
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: includes/options-page.php:9
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: includes/options-page.php:13
msgid "Use HTTP API"
msgstr "Usar API HTTP"

#: includes/options-page.php:17 includes/options-page.php:65
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: includes/options-page.php:18 includes/options-page.php:66
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/options-page.php:20
msgid ""
"Set this to \"No\" if your server cannot make outbound HTTP connections or "
"if emails are not being delivered. \"No\" will cause this plugin to use "
"SMTP. Default \"Yes\"."
msgstr ""
"Selecciona \"No\" si tu servidor no puede establecer conexiones HTTP hacia "
"servicios externos, o si los emails no son enviados. Seleccionar \"No\" "
"implica que el Plugin usará el servicio SMTP. Por defecto \"Si\"."

#: includes/options-page.php:25
msgid "Mailgun Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio de Mailgun"

#: includes/options-page.php:29
msgid "Your Mailgun Domain Name."
msgstr "Tu nombre de dominio de Mailgun"

#: includes/options-page.php:34
msgid "API Key"
msgstr "Clave de la API"

#: includes/options-page.php:38
msgid ""
"Your Mailgun API key, that starts with and includes \"key-\". Only valid for "
"use with the API."
msgstr ""
"Tu clave de la API, que empieza con (e incluye) \"key-\". Válida solamente "
"para ser usada con la API."

#: includes/options-page.php:43
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: includes/options-page.php:47
msgid "Your Mailgun SMTP username. Only valid for use with SMTP."
msgstr ""
"Tu nombre de usuario de Mailgun. Solamente válido para conexiones SMTP."

#: includes/options-page.php:52
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: includes/options-page.php:56
msgid ""
"Your Mailgun SMTP password that goes with the above username. Only valid for "
"use with SMTP."
msgstr ""
"Tu contraseña de SMTP de Mailgun para el nombre de usuario de arriba. "
"Solamente válido para conexiones SMTP."

#: includes/options-page.php:61
msgid "Use Secure SMTP"
msgstr "Usar SMTP seguro"

#: includes/options-page.php:68
msgid ""
"Set this to \"No\" if your server cannot establish SSL SMTP connections or "
"if emails are not being delivered. If you set this to \"No\" your password "
"will be sent in plain text. Only valid for use with SMTP. Default \"Yes\"."
msgstr ""
"Establece \"No\" si tu servidor no puede establecer conexiones SMTP Seguras, "
"o si los emails no son enviados/entregados. Si estableces \"No\" tu "
"contraseña será enviada en texto plano. Esta opción es válida solamente para "
"conexiones SMTP. Por defecto \"Si\"."

#: includes/options-page.php:72
msgid ""
"Before attempting to test the configuration, please click \"Save Changes\"."
msgstr ""
"Antes de probar la configuración, por favor, presiona en \"Guardar cambios\"."

#: includes/options-page.php:74
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

msgid "Reply-to address"
msgstr "dirección de respuesta"

msgid "Suppress Click Track for password reset email"
msgstr "Suprimir seguimiento de clics para el email de restablecimiento de contraseña"

#: includes/widget.php:84
msgid "Title (optional):"
msgstr "Título (opcional):"

#: includes/widget.php:88
msgid "Description (optional):"
msgstr "Descripción (opcional):"

#: includes/widget.php:92
msgid "List addresses (required):"
msgstr "Listar direcciones (obligatorio):"

#: includes/widget.php:96
msgid "Collect name:"
msgstr "Recopilar nombre:"
